Jeudi 22 mai 2008
TEXTE de jean-lou Dabadie interprété par Serge Reggiani.

je suis allée voir un film la semaine dernière ( deux jours à tuer )  et à la fin il y avait ce très beau texte dit par Serge Réggiani, c'est un très bel hymne à la vie je trouve ....

Combien de temps...
Combien de temps encore
Des années, des jours, des heures, combien ?
Quand j'y pense, mon coeur bat si fort...
Mon pays c'est la vie.
Combien de temps...
Combien ?

Je l'aime tant, le temps qui reste...
Je veux rire, courir, pleurer, parler,
Et voir, et croire
Et boire, danser,
Crier, manger, nager, bondir, désobéir
J'ai pas fini, j'ai pas fini
Voler, chanter, parti, repartir
Souffrir, aimer
Je l'aime tant le temps qui reste

Je ne sais plus où je suis né, ni quand
Je sais qu'il n'y a pas longtemps...
Et que mon pays c'est la vie
Je sais aussi que mon père disait :
Le temps c'est comme ton pain...
Gardes-en pour demain...

J'ai encore du pain
Encore du temps, mais combien ?
Je veux jouer encore...
Je veux rire des montagnes de rires,
Je veux pleurer des torrents de larmes,
Je veux boire des bateaux entiers de vin
De Bordeaux et d'Italie
Et danser, crier, voler, nager dans tous les océans
J'ai pas fini, j'ai pas fini
Je veux chanter
Je veux parler jusqu'à la fin de ma voix...
Je l'aime tant le temps qui reste...

Combien de temps...
Combien de temps encore ?
Des années, des jours, des heures, combien ?
Je veux des histoires, des voyages...
J'ai tant de gens à voir, tant d'images..
Des enfants, des femmes, des grands hommes,
Des petits hommes, des marrants, des tristes,
Des très intelligents et des cons,
C'est drôle, les cons ça repose,
C'est comme le feuillage au milieu des roses...

Combien de temps...
Combien de temps encore ?
Des années, des jours, des heures, combien ?
Je m'en fous mon amour...
Quand l'orchestre s'arrêtera, je danserai encore...
Quand les avions ne voleront plus, je volerai tout seul...
Quand le temps s'arrêtera..
Je t'aimerai encore
Je ne sais pas où, je ne sais pas comment...
Mais je t'aimerai encore...
D'accord ?
par anne-laure publié dans : Poèmes, contes et belles histoires...
ajouter un commentaire commentaires (0)    recommander
Jeudi 17 avril 2008
Ah ! l'Aioli, fladamo moussa ! l'Aioli redoulènt,
l'Aioli tant goustous que nous fai tant valènt !
l'Aioli prouvençau, oh ! quento meraviho !
Li malaut -e li mort meme - vous li reviho :
quand aquelo cremour vous passo lou gousié
Vous sentès auboura vers de rode festié
Vous sèmblo que lou cèu se duerb a vosto visto
Devers lou paradis !
Oh ! Mangiho requisto !
O plat de nostigrand, o mèisse naciounau
que dempièi de milo an atubes li fanau
Dou pople atravali que viéu dins la Prouvènco.
Dou pople qu'a garda li font de sa Jouvenço
Pèr qu'a sachu garda lou manja que fai gau
E que lou fai canta bèn mies que li cigau !
par Christian publié dans : Poèmes, contes et belles histoires...
ajouter un commentaire commentaires (0)    recommander
Dimanche 10 février 2008

Intro à l'oustau                                                   


Intro à l'oustau ; fai fre deforo. Auren de fio
Pèr faire reflouri lou bos encaro un cop,
E béuren un vin vièi coume nosto jouinesso
(quand la vido èro longo e la taulo èro messo).
Se vos, escartaren, i vitro, li ridèu
Sus lis estello frejo e lis arbre fidèu.
E belèu me diras lou secrèt de ta vido ;
Pièi dourmiras.
- Ami, lou deforo me crido, 
E me fau enana, dins la nieu de l'ivèr.
Devino moun secrèt, se vos. I'a de blad verd
Que pouchejo adeja dins la terro et qu'à l'aubo
Es blanc de gèu. Demié li piboulo et lis aubo,
que soun plus que de branco nuso, li paran
Soun reclaus sus li grano e parèisson plus grand.
Deman, dins lou matin, sarai mort o pèr orto,
Te souviendras de iéu en durbissènt ta porto.
Pièi li jour passaran. T'énanaras tambèn.
Es à la fin de tout que li causo van bèn.

Sully-André PEYRE  né au cailar (gard) en 1890 mort à Aigues-vives (gard) en 1961.

la traduction que je propose :

Entre à la maison , il fait froid dehors. Nous aurons du feu
pour faire refleurir le bois encore une fois,
et nous boirons un vin vieux comme notre jeunesse
(quand la vie était longue et la table était mise).
si tu veux nous écarterons les rideaux des vitres
sur les étoiles gelées et les arbres fidèles.
Et peut-être tu me diras le secret de ta vie ;
Puis tu dormiras.
-Ami le dehors m'appelle, 
Et il me faut m'en aller dans la nuit de l'hiver,
Devine mon secret si tu veux, il y a des blés verts
qui poussent déjà dans les terres et qui à l'aube
sont blancs de gel. Entre les peupliers et les
peupliers noirs qui ne sont plus que des branches nues
les enclos sont binés sur les graines et paraissent plus grands.
Demain dans le matin je serais mort ou sur les chemins
tu te souviendras de moi en ouvrant ta porte.
Puis les jours passeront. Tu partiras peut-être.
C'est à la fin de tout que les choses vont bien.

 

 

par Anne-laure publié dans : Poèmes, contes et belles histoires...
ajouter un commentaire commentaires (0)    recommander
Samedi 5 janvier 2008
Les choses ne sont pas toujours comme on a voulu nous le faire croire, Pierre-Henri Fabre antomologiste et poète né à saint Léons dans l'Aveyron en 1823,  nous donne une autre vision de la cigale et la fourmi lui qui a passé sa vie à observer les insectes, et peut-être une belle leçon  pour les humains....
Si vous voulez en savoir plus sur sa vie : http://www.e-fabre.com/

LA CIGALO E LA FOURNIGO                                    

I

Jour de Diéu, queto caud ! Bèu tèms pèr la cigalo 
Que, trefoulido, se regalo                                                             
D'un raisso de fiò ; bèu tèms pèr la meissoun.         
Dins lis erso d'or, lou segaire,                                              
Ren plega, pitre au vènt, rustico e canto gaire :       
Dins soun grousié, la set estranglo la cansoun.

Tèms benesi pèr tu. Dounc, ardit ! cigaleto,
Fai-lèi brusi, ti cimbaleto,
E brandusso lou vèntre à creba ti mirau.
L'ome enterin mando la daio,
Que vai balin-balan de-longo e que dardaio
L'uiau de soun acié sus li rous espigau.

Plen d'aigo pèr la pèiro e tampouna d'erbiho,
Lou coufié sus l'anco pendiho.
Se la pèiro es au fres dins soun estui de bos,
E se de-longo es abéurado,
L'ome barbèlo au fiò d'aquéli souleiado
Que fan bouli de-fes la mesoulo dis os.

Tu, cigalo, as un biais pèr la set : dins la rusco
Tèndro e justouso d'uno busco,
L'aiguïo de toun bè cabusso e cavo un pous.
Lou sirop mounto pèr la draio.
T'amourres à la font melicouso que raio,
E dóu sourgènt sucra beves lou teta-dous.

Mai pas toujour en pas, oh ! que nàni : de laire,
Vesin, vesino o barrulaire,
T'an vist cava lou pous. An set ; vènon doulènt
Te prene un degout pèr si tasso.
Mesfiso-te ma bello : aquéli curo-biasso,
Umble d'abord, soun lèu de gusas insoulènt.

Quiston un chicouloun de rèn, pièi de ti rèsto
Soun plus countènt, ausson la tèsto
E volon tout : l'auran. Sis arpioun en rastèu
Te gatihon lou bout de l'alo.
Sus ta largo esquinasso es un mounto-davalo ;
T'aganton pèr lou bè, li bano, li artèu ;

Tiron d'eici, d'eila. L'impaciènci te gagno.
Pst ! pst ! d'un giscle de pissagno
Asperjes l'assemblado e quites lou ramèu.
T'en vas bèn liuen de la racaio,
Que t'a rauba lou pous, e ris, e se gaugaio,
E se lipo li brego enviscado de mèu.

Or, d'aquéli bóumian abéuro sèns fatigo,
Lou mai tihous es la fournigo ;
Mousco, cabrian, guèspo e tavan embana,
Espeloufi de touto meno,
Costo-en-long qu'à toun pous lou souleias ameno,
An pas soun testardige à te faire enana.

Pèr t'esquicha l'artèu, te coutiga lou mourre,
Te pessuga lou nas, pèr courre
A l'oumbro de toun vèntre, osco ! degun la vau.
Lou marrit-péu pren pèr escalo
Uno pato e te mounto, ardido, sus lis alo,
E s'espasso, insoulènto, e vai d'amount, d'avau.

II

Aro, veici qu'es pas de crèire.
Ancian tèms, nous dison li rèire,
Un jour d'ivèr, la fam te prenguè. Lou front bas
E d'escoudoun anères vèire,
Dins si grand magasin, la fournigo, eilabas.

L'endrudido au soulèu secavo,
Avans de lis escoundre en cavo,
Si blad qu'avié mousi l'eigagno de la niue.
Quand èron lest, lis ensacavo.
Tu survènes alor, emé de plour is iue.

Ié dises : "Fai bèn fre ; l'aurasso
D'un caire à l'autre me tirasso
Avanido de fam. A toun riche mouloun
Leisso-me prene pèr ma biasso.
Te lou rendrai segur au bèu tèms di meloun.

"Presto-me'n pau de gran." Mai, bouto,
Se creses que l'autro t'escouto,
T'enganes. Di gros sa, rèn de rèn sara tiéu.
"Vai-t'en plus liuen rascla de bouto ;

Crèbo de fam l'ivèr, tu que cantes l'estiéu."
Ansin charro la fablo antico
Pèr nous counseia la pratico
Di sarro-piastro, urous de nousa li courdoun
De si bourso. — Que la coulico
Rousigue la tripaio en aquéli coudoun !

Me fai susa, lou fabulisto,
Quand dis que l'ivèr vas en quisto
De mousco, verme, gran, tu que manges jamai.
De blad ! Que n'en fariés, ma fisto ?
As ta font melicouso e demandes rèn mai.

Que t'enchau l'ivèr ! Ta famiho
A la sousto en terro soumiho,
E tu dormes la som que n'a ges de revèi ;
Toun cadabre toumbo en douliho.
Un jour, en tafurant, la fournigo lou vèi.

De ta maigro pèu dessecado
La marridasso fai becado ;
Te curo lou perus, te chapouto à moussèu,
T'encafourno pèr car-salado,
Requisto prouvesioun, l'ivèr, en tèms de nèu.

III

Vaqui l'istóri veritablo,
Bèn liuen dóu conte de la fablo,
Que n'en pensas, canèu de sort !
— O ramassaire de dardeno,
Det croucu, boumbudo bedeno
Que gouvernas lou mounde emé lou cofre fort,

Fasès courre lou brut, canaio,
Que l'artisto jamai travaio
E dèu pati, lou bedigas.
Teisas-vous dounc : quand di lambrusco
La Cigalo a cava la rusco,
Raubas soun béure, e pièi, morto, la rousigas.

LA CIGALE ET LA FOURMI

I

Jour de Dieu, quelle chaleur ! Beau temps pour la cigale
qui, folle de joie, se régale
d'une averse de feu ; beau temps pour la moisson.
Dans les vagues d'or, le moissonneur,
reins ployés, poitrine au vent, travaille dur et ne chante guère :
dans son gosier, la soif étrangle la chanson.

Temps béni pour toi. Donc, hardi ! cigale mignonne,
fais-les bruire, tes petites cymbales,
et trémousse le ventre à crever tes miroirs.
L'homme cependant lance la faux,
qui continuellement oscille et fait rayonner
l'éclair de son acier sur les roux épis.

Pleine d'eau pour la pierre et tamponnée d'herbages,
la cuvette pendille sur la hanche.
Si la pierre est au frais dans son étui de bois.
si elle est sans cesse abreuvée,
l'homme halète au feu de ces coups de soleils
qui font bouillir parfois la moelle des os.

Toi, cigale, tu as une ressource pour la soif : dans l'écorce
tendre et juteuse d'un rameau,
l'aiguille de ton bec plonge et fore un puits.
Le sirop monte par l'étroite voie.
Tu t'abouches à la fontaine mieilleuse qui coule,
et du suintement sucré tu bois l'exquise lampée.

Mais pas toujours en paix, oh ! que non : des larrons,
voisins, voisines ou vagabonds,
t-ont vue creuser le puits. Ils ont soif ; ils viennent, dolents,
te prendre une goutte pour leurs tasses.
Méfie-toi, ma belle : ces vide-besace,
humbles d'abord, sont bientôt des gredins insolents.

Ils quêtent une gorgée de rien ; puis de tes restes
ils ne sont plus satisfaits, ils relèvent la tête
et veulent le tout : ils l'auront. Leurs griffes en râteau
te chatouillent le bout de l'aile.
Sur ta large échine, c'est un monte-descend ;
ils te saisissent par le bec, les cornes, les orteils ;

Ils tirent d'ici, de là. L'impatience te gagne.
Pst ! pst ! d'un jet d'urine
tu asperges l'assemblée et tu quittes le rameau.
Tu t'en vas bien loin de la racaille
qui t'a dérobé le puits, et rit, et se gaudit,
et se lèche les lèvres engluées de miel.

Or, de ces bohémiens abreuvés sans fatigue,
le plus tenace est la fourmi.
Mouches, frelons, guêpes, scarabées cornus,
aigrefins de toute espèce,
fainéants qu'à ton puits le gros soleil amène,
n'ont pas son entêtement à te faire partir.

Pour te presser l'orteil, te chatouiller la face,
te pincer le nez, pour courir
à l'ombre de ton ventre, vraiment nul ne la vaut.
La coquine prend pour échelle
une patte et te monte, audacieuse, sur les ailes ;
elle s'y promène, insolente, et va d'en haut, d'en bas.

II

Maintenant, voici qui n'est pas à croire.
Autrefois, nous disent les anciens,
un jour d'hiver, la faim te prit. Le front bas
et en cachette, tu allas voir,
dans ses grands magasins, la fourmi, sous terre.

L'enrichie au soleil séchait,
avant de les cacher en cave,
ses blés qu'avait moisis la rosée de la nuit.
Quand ils étaient prêts, elle les mettait en sac.
Tu surviens alors, avec des pleurs aux yeux.

Tu lui dis : "il fait bien froid ; la bise
d'un coin à l'autre me traîne
mourante de faim. A ton riche monceau
laisse-moi prendre pour ma besace.
Je te le rendrai, bien sûr, au beau temps des melons.

"Prête-moi un peu de grain." Mais, va,
si tu crois que l'autre t'écoute,
tu te trompes. Des gros sacs, tu n'auras rien de rien.
"File plus loin, va racler des tonneaux ;

Crève de faim l'hiver, toi qui chantes l'été !"
Ainsi parle la fable antique
pour nous conseiller la pratique
des grippe-sous, heureux de nouer les cordons
de leur bourses. — Que la colique
ronge les entrailles à ces sots!

Il m'indigne, le fabuliste,
quand il dit que l'hiver tu vas en quête
de mouches, vermisseaux, grains, toi qui ne manges jamais.
Du blé ! Qu'en ferais-tu, ma foi !
Tu as ta fontaine mielleuse, et tu ne demandes rien de plus.

Que t'importe l'hiver ! Ta famille
à l'abri sous terre sommeille,
et tu dors le somme qui n'a pas de réveil.
Ton cadavre tombe en loques.
Un jour, en furetant la fourmi le voit.

De ta maigre peau desséchée
la méchante fait curée ;
elle te vide la poitrine, elle te découpe en morceaux,
elle t'emmagasine pour salaison,
provision de choix, l'hiver, en temps de neige.

III

Voilà l'histoire véritable,
bien loin du dire de la fable.
Qu'en pensez-vous, sacrebleu !
— O ramasseurs de liards,
doigts crochus, bombées bedaines
qui gouvernez le monde avec le coffre-fort,

Vous faites courir le bruit, canailles,
que l'artiste jamais ne travaille
et qu'il doit pâtir, l'imbécile.
Taisez-vous donc : quand des lambrusques
la Cigale a foré l'écorce,
vous lui dérobez son boire, et puis, morte, vous la rongez.

par anne-laure publié dans : Poèmes, contes et belles histoires...
ajouter un commentaire commentaires (0)    recommander
Samedi 15 décembre 2007

la mort des oiseaux

Le soir, au coin du feu, j'ai pensé bien des fois
A la mort d'un oiseau, quelque part, dans les bois.
Pendant les tristes jours de l'hiver monotone,
Les pauvres nids déserts, les nids qu'on abandonne,
Se balancent au vent sur le ciel gris de fer.
Oh ! comme les oiseaux doivent mourir l'hiver !
Pourtant, lorsque viendra le temps des violettes,
Nous ne trouverons pas leurs délicats squelettes
Dans le gazon d'avril où nous irons courir.
Est-ce que les oiseaux se cachent pour mourir ?

                   François Coppée
                   (promenades et intérieurs)

par anne-laure publié dans : Poèmes, contes et belles histoires...
ajouter un commentaire commentaires (0)    recommander
Mardi 11 décembre 2007

Trois petits sapins
Se donnaient la main
Car c'était Noël
De la terre au ciel.
Prirent le chemin
Menant au village
Jusqu'à l'étalage
D'un grand magasin
Là ils se couvrirent
De tout ce qui brille
Boules et bougies
Guirlandes pour luire
Et s'en retournèrent
La main dans la main
Par le beau chemin
De l'étoile claire
Jusqu'à la forêt
Où minuit sonnait,
Car c'était Noël
De la terre au ciel

J.L.Vanham

De la part de Muriel Pioggini. Merci à (patuf)elle !!

par President association cravenco publié dans : Poèmes, contes et belles histoires...
ajouter un commentaire commentaires (0)    recommander
Dimanche 9 décembre 2007
Hervé a son exploitation au bord du Rhône ( lou Rose en provençal) de chez lui on ne le voit pas car il est caché par la digue qui protège les terres et les hommes des crues, mais si on le voyait on viendrait sûrement à penser à ce beau poème de Fréderic Mistral.
 
                                   LA MORT DOU ROSE

                           Lou Rose emé  sis oundo lasso, 
                           E dourmihouso, e tranquillasso,
                 Passavo ; e regretous dou palais d'Avignoun,
                           di farandoulo e di sinfòni,
                          Coume un grand vièi qu'es à l'angòni,
                          Eu pareissié tout malancòni
                 D'ana perdre à la mar e sis aigo e soun noum. 
 
                                          F.MISTRAL (Miréio. Cant X)


je vous propose cette traduction :

           Le Rhône avec ses ondes lasses,
           endormies et tranquilles
passait ; et nostalgique du palais d'Avignon,
           des farandoles et des symphonies,
            comme un vieillard à l'agonie
            il paraissait tout mélancolique
d'aller perdre dans la mer et ses eaux et son nom.
par anne-laure publié dans : Poèmes, contes et belles histoires...
ajouter un commentaire commentaires (0)    recommander
Dimanche 9 décembre 2007

jacques70.jpg

Je crois en l'homme, cette ordure.
Je crois en l'homme, ce fumier,
Ce sable mouvant, cette eau morte.

Je crois en l'homme, ce tordu,
Cette vessie de vanité,
Je crois en l'homme, cette pommade,
Ce grelot, cette plume-au-vent,
Ce boute-feu, ce fouille-merde.
Je crois en l'homme, ce lèche-sang.

Malgré tout ce qu'il a pu faire
De mortel et d'irréparable.
Je crois en lui.
Pour la sûreté de sa main,
Pour son goût de la liberté,
Pour le jeu de sa fantaisie.

Pour son vertige devant l'étoile.
Je crois en lui.

                                              Lucien JACQUES
                                                    (Tombeau d'un berger- 1953 )

Lucien Jacques (1891-1961) est né en Lorraine, à Varennes. Durant sa jeunesse, à Paris, il s'adonne à la peinture, la gravure et l'écriture. Il y créé " Les cahiers de l'artisan". En 1921, il part s'installer dans le Sud-est. Il collabore à la revue marseillaise La criée et dans ce cadre, il découvre les poèmes de Jean Giono, alors jeune employé de banque, dont il fera publier un roman chez Grasset, Colline. C'est le début d'une longue amitié avec l'écrivain manosquain. Pacifiste, passioné par les arts, Lucien Jacques a su insufler dans sa poésie sa foi en l'homme. Il meurt à l'hôpital de Nice, victime d'un cancer, en 1961.

par President association cravenco publié dans : Poèmes, contes et belles histoires...
ajouter un commentaire commentaires (0)    recommander
Dimanche 2 décembre 2007

 Escabèche était une sardine qui habitait le port de Marseille. Il s’en passait des choses dans ce grand bassin, des histoires que nulle part ailleurs on ne pouvait entendre.
-« Té vé, c’est jour de marché aujourd’hui ! J’aperçois la mère Léontine et son grand étalage. Celle-là, elle a beau donner de la voix, y’a pas un Marseillais qui lui achèterait son poisson ! » dit Aïoli la rascasse.
-« Hé ouais ! Heureusement qu’il y a ces couillons de touristes pour lui en prendre ! Sinon, elle devrait changer de métier ! » appuya Rius le crabe.
-« S’ils savaient où elle va les pêcher, ses poissons, juste à l’arrivée des égouts… Si c’est pas malheureux quand même ! L’autre fois, elle a pris un thon, c’est simple, tellement il avait des boutons, on aurait dit un gyrophare ! » lança Canisse la girelle.
Escabèche se mêla à la conversation.
-« Peut-être que ce n’était pas un thon marseillais… Un thon avec des boutons rouges, même à l’embouchure des égouts, on n’a jamais vu ça ! Peut-être qu’il vient de Russie… » avança-t-elle.
-« De Russie, bonne Mère ! Et pourquoi pas de Papouasie, tant que tu y es ! Il était de Marseille, comme toi et moi ! » affirma Aïoli.
-« Alors, c’est peut-être qu’il avait la rougeole des poissons. Même qu’il paraît que ça s’attrape ! » continua la sardine.
-« Il ne manquerait plus que ça ! » gémit la rascasse.
-« Quoi ? » se moqua le crabe, « toi, tu ne risques rien, c’est de naissance que tu as la rougeole ! »
-« Et toi, c’est la bêtise que tu as de naissance ! » répliqua aussi sec Aïoli.
-« Arrêtez de vous chamailler, tous les deux ! Il n’empêche que s’il y a vraiment un virus, ce serait bien de le savoir ! » réfléchit Escabèche, à voix haute.
-« Faudrait peut-être faire un saut du côté de l’embouchure… ? » lança Canisse, « voir s’il y a d’autres cas ! »
-« Malheureuse, tu veux tous nous contaminer ! » s’affola la rascasse, « qu’ils les gardent leurs boutons ! Moi, je ne veux pas ressembler à une lanterne rouge… »
-« Celle-là, pour semer la panique, elle est forte ! Mais pour les idées, par contre, ça ne va pas chercher bien loin ! » ironisa le crabe.
-« Parce que toi, Môssieu Rius, tu en as peut-être des idées ? » questionna, d’un ton enflé, Aïoli.
-« Moi, j’ai une idée ! » s’exclama Escabèche. « Je vais me faire assez grosse pour boucher le port de Marseille, et comme ça, j’empêcherai les microbes de passer ! »
-« Ca alors ! Tu ferais ça ! » dit Canisse, épatée.
-« Hum hum, Escabèche, ne le prends pas mal, mais il me semble que tu es un peu pitchounette pour un projet pareil… » émit le crabe.
-« Té vé, le voilà à l’œuvre, Môssieu Rius, et ses idées… Hé, si elle te dit qu’elle va boucher le port de Marseille contre les microbes : laisse-là faire… A moins que tu aies mieux à proposer, peut-être ? » s’emporta la rascasse.
-« Non, c’est bon… Fais ce que tu as à faire, petite… » dit-il en s’adressant à la sardine.
-« Courage ! » lança Canisse la girelle, en voyant partir Escabèche.
Celle-ci fila vers l’entrée du port et se mit en position.1, 2, 3 : elle gonfla d’eau ses branchies. 4, 5, 6 : elle travailla à allonger sa queue. 7, 8, 9 : elle fit pousser ses écailles. 10, 11, 12 : elle joua des nageoires…
Voilà, elle atteignait maintenant une taille raisonnable. Il ne lui manquait plus que quelques mètres et elle pourrait toucher les deux côtés du port. Alors, elle étira au maximum ses arêtes, pour s’allonger encore plus.
Ca y est ! Elle avait réussi ! Le port de Marseille était bouché ! Les virus étaient cantonnés à l’autre côté. Telle une barrière infranchissable, la sardine retenait tout ce qui se présentait au large. Pas un pointu qui ne puisse retourner à son anneau, pas un poisson autorisé à faire une virée dans le port, ni même une crevette…Et surtout pas un virus !
Escabèche fermait le passage à tout. Ca alors ! Même les Marseillais n’en revenaient pas ! Une sardine qui bouchait le port de Marseille : quand ils allaient raconter ça aux Parisiens ! On allait encore dire qu’ils exagéraient ! Surtout qu’un jour, ils se réveillèrent…Et c’était fini !
La sardine était partie, le port était à nouveau ouvert ! Aussitôt, tous les pêcheurs s’embarquèrent précipitamment dans leurs pointus : ils auraient bien voulu la pêcher cette fabuleuse sardine !
Malheureusement, ils ne capturèrent rien d’autre que les habituels poissons de roche, juste bons pour la bouillabaisse…
Ah, ça alors ! On n’avait pas fini d’en parler de la sardine qui boucha le port de Marseille…

par President association cravenco publié dans : Poèmes, contes et belles histoires...
ajouter un commentaire commentaires (0)    recommander
blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur avec TF1 Network - Signaler un abus